Половина моя кыргызская, половина таджикская. Мне трудно разделяться

0
760

Жители приграничных сел республик Центральной Азии издавна ассимилировались друг с другом, и поэтому их жизнь невозможно представить без мира и согласия. В этом регионе живут много смешанных семей, и если напряжение между местными общинами и было, то его корни всегда имели скорее социально-экономический, нежели этнический характер.

Таджиков, узбеков и кыргызов связывает общая, веками сложившаяся культура, между представителями этих народов нередко заключаются межнациональные браки. 

Смешанные браки, как раз, и являются немаловажным аспектом, который бы способствовал сближению народов Таджикистана и Кыргызстана.

Истории из приграничных сел Таджикистана и Кыргызстана, в совместном лонгриде журналистов «Салам Медиа» и Медикомпании «Вечерка», повествуют о жизни замечательных женщин из Спитаменского района Таджикистана — Насыбы Узоковой и  кыргызского села в Лейлекском районе Андарак – Ферузы Калановой. 

 

Кыргызстан и Таджикистан разделяют более 900 километров государственной границы. Обострения на таджикско-кыргызской границе происходили периодически. Эксперты связывают их с многолетними нерешенными территориальными и водно-земельными вопросами, из-за которых нередко конфликтуют жители таджикско-кыргызского приграничья.

По данным разных источников, опубликованных в СМИ Кыргызстана, на таджикско-кыргызской границе в зоне Ферганской долины за 10 последних лет произошло 144 различного рода конфликта, жертвами которых с обеих сторон стали более 200 человек. По данным МИД Таджикистана на таджикско-кыргызской границе за 12 последних лет произошло 230 инцидентов с применением оружия. Статистика человеческих потерь на границе Таджикистана и Кыргызстана показывает, что число жертв стало расти с вовлечением военных в конфликты . Гибли и военные, и гражданские. Самыми губительными оказались вооруженные конфликты в апреле-мае 2021 и в сентябре 2022 годов. Нанесен огромный ущерб здоровью сотен граждан двух государств. Сотни домов граждан двух государств были сожжены, имущество уничтожено или разграблено.

Несмотря противостояние на общинном уровне в зоне конфликтов, таджики и кыргызы в целом сохранили по отношению к другу доброжелательное отношение. А как иначе, если, например, в одной семье живут представители кыргызской и таджикской национальности?

Насиба и Феруза долгие годы живут в межнациональных браках и несмотря на все перипетии судьбы, политическую ситуацию и общественные события сохранили свои семьи, любовь к близким, уважение к родине и стране, где они живут долгие годы.

Дочь трёх народов. Как музыка может объединять людей

Насиба Узокова 40 лет живет в Таджикистане. Кыргызка по национальности, будучи студенткой в Ташкенте, встретила там свою половинку, Илхомджона Узокова, уроженца Спитаменского района Таджикистана. Там же выпускники Ташкентского театрально-художественного института сыграли свадьбу и приехали Таджикистан.

58-летняя Насибахон родилась в многодетной семье в Андижанской области Узбекистана, в районе, где ассимилировались кыргызы, но училась в узбекской школе. По рассказам нашей героини, в ней течёт 3 крови: кыргызская, узбекская и таджикская. Мама Насибы, Бозорбаева Улмасхон – узбечка с таджикскими корнями, была домохозяйкой,  папа Бозорбаев Юсуф – кыргыз, участник и инвалид Великой Отечественной Войны, работал фермером.  

«Мои дяди, тёти, все жили на одной улице, и самое интересное, что наш дом находился посередине: по одну сторону были узбеки, по другую – кыргызы. Рядом был кыргызский город Ош, куда мы ездили за покупками. Наше соседство никогда не приносило ссор и конфликтов», — вспоминает Насиба.

Женщина все чаще стала осознавать свои корни, она скучает по родственникам, особенно после смерти отца. Именно отец привил девочке любовь к пению с детства  и поэтому её выбор стать артисткой был неизбежен.

— Отец всегда разговаривал с нами на кыргызском языке, читал кыргызские книги, напевал кыргызские мотивы, с мамой мы общались на узбекском языке. Поэтому с детства я знаю 2 языка, а таджикскому научилась несколько лет назад в Таджикистане, — рассказала Насиба. 

 

Дочь кыргызского народа, с узбекско-таджикскими корнями тяжело переживала конфликты на приграничных территориях Таджикистана и Кыргызстана. 

— По паспорту я кыргызка, и горжусь этим, мое сердце разрывается, когда думаю, сколько проблем принесли конфликты нашим народам. Наши народы добрые и доверчивые, они не хотят вражды. Я 40 лет живу в Таджикистане, и никто меня не упрекнул, что я кыргызка, никто не сказал, что мне в этой стране не место! Дай Бог, все будет хорошо!», — надеется наша героиня. 

Она говорит, что из-за закрытых границ страдают прежде всего простые люди, их работа, их взаимоотношения, родственные связи. 

Проблема с закрытыми границами после таджикско-кыргызского конфликта 2021 года — больная тема для многих семей, особенно межнациональных.  Людям плохо, потому что они не могут навестить своих близких и родственников.

Решение о закрытии границ принято правительством Кыргызстана после конфликта в апреле-мае 2021 года. Полностью прекращены грузоперевозки, передвижение людей, закрыты приграничные рынки, свернута торговля между гражданами двух государств в приграничных селах.

Насибахон и Илхомджон живут в районе Спитамен, (приграничный район с Узбекистаном в Согдийской области Таджикистана) в любви и согласии много лет, между ними никогда не возникало недопонимания из-за общественно-политической ситуации соседних стран. Они считают, что конфликты между кыргызами и таджиками не выгодны обоим народам. «Я знаю много девушек из Кыргызстана, вышедших замуж за таджиков, а также девушек из Таджикистана, вышедших замуж за кыргызов. И сейчас они не могут посетить своих родственников», — говорит наша героиня.

В семье трое детей и восемь внуков. Старшая дочь Нилуфар — экономист, мать пятерых детей, младшая Хикматой живет с семьей в России, работает врачом. Сын живет и работает в Германии инженером-технологом, помогает родителям финансово.  Муж Насибы тоже творческий человек, долгие годы работал режиссёром на телевидении, сейчас на пенсии. Вместе занимаются домашним хозяйством, огородом, воспитанием внуков. 

Насиба великолепно поёт на трех языках, она солистка ансамбля шашмакомистов «Нури Худжанд» (Свет Худжанда) в административном центре Согдийской области, под управлением народного артиста Таджикистана Джурабека Муродова. Артистка считает его своим учителем, а мэтр называет её дочерью трёх народов. Также она работает актрисой в единственном в Таджикистане узбекском театре драмы в Спитаменском районе.

В своих песнях артистка воспевает любовь к родине, к близким и родным людям, мир и согласие. Она до сих пор занимается изучением культуры трёх стран и верит, что искусство великая вещь и не имеет границ, а музыка объединяет народы и воспитывает в людях свет и добро. 

— Наша задача, как деятелей искусства, служить людям и сближать их. Я пою песни на разных языках, и они понятны многим, каждый находит в них свою боль и  свою радость. И я хочу приложить все усилия, чтобы сблизить наши народы еще больше. Храни Бог наши страны, пусть будет мир и согласие», — сказала в завершении наша героиня. 

Посмотрите наше видео:

Жизнь людей, живущие на приграничных территориях мало чем отличается. Их связывают общность культур, традиций и обрядов и, конечно же, желание сохранить любовь и согласие в семьях. У них общие проблемы, ставшие последствием таджикско-кыргызских пограничных конфликтов. В своих историях мы покажем жизнь наших героев со схожими нуждами, их объединяет общая боль, вопросы, на которые они хотят найти ответы или решения во имя мира, позитивных перемен и добрососедства.

 

«Одна полвина во мне кыргызкая, другая — таджикская. Мне трудно разделиться»

Феруза Каланова выросла в многонациональной семье: её мать — кыргызка, а отец — таджик. Родившаяся в 1980 году в селе Андарак, Феруза с детства овладела кыргызским и таджикским языками, перенимая культурные особенности обеих сторон. Благодаря этому она стала мостом между двумя культурами, не только для своей семьи, но и для окружающих. Сейчас она воспитывает четверых детей вместе с мужем Фирдавсом Ульмасовым, создавая для них гармоничную среду, где уважаются обе культуры.

 

Семейные ценности и образование детей

«У меня четверо детей: две дочери и два сына. Старшей дочери Паризоде 20 лет. Она окончила педагогический колледж в Сулюкте, а теперь поступила на педагога начального образования в учебное заведение города Кемерово в России. Она сейчас там учится. Старшему сыну Фаридуну 18 лет, он после 9-го класса поступил в лицей, а после его окончания мы подали документы на заочное обучение по физическому воспитанию в педагогическом колледже в Сулюкте. Следующий сын, Руслан, которому 16 лет, после 9-го класса учится заочно в одном из учебных заведений Оша. Он хочет стать программистом. Все трое учились в таджикской школе. Самая младшая дочь, Нозанин, которой 12 лет, в 1,5 года пошла в кыргызоязычный  детский сад, когда я вышла на работу. Там она училась до 5 лет, а затем готовилась к школе на таджикском языке. После этого она сказала, что не хочет учиться на таджикском. Я спросила: «Почему? Может, будешь учиться на кыргызском?» Она ответила: «Нет, я хочу учиться на русском». Сейчас она учится в 6-м классе средней школы Гагарина в городе Раззаков», — делится Феруза.

Феруза, как и многие женщины в приграничных регионах, старается создать своим детям условия для качественного образования. Она считает, что обучение на нескольких языках не только расширяет их возможности, но и помогает строить мосты между народами. Её дети воспитываются в духе интернационализма, что важно для региона, где национальные различия могут порой становиться источником напряженности.

 

Профессиональная деятельность и общественная роль

Феруза живёт в селе Андарак в Лейлеке, где проживают представители кыргызской и таджикской национальностей. По профессии она учитель и в настоящее время преподаёт в начальных классах. В 2003 году она окончила Ходжентский государственный университет в Таджикистане по специальности «учитель химии». Позднее она прошла специальные курсы по дошкольному образованию и начала работать с детьми. Сейчас Феруза не только преподаёт в школе, но и является директором детского сада, построенного при поддержке жителей села.

«В 2008 году я начала работать в школе. По профессии я химик. Но муж был против того, чтобы я работала. Однажды я пожаловалась свекрови, что мне не дают работать, и с её поддержкой я смогла устроиться на работу. В то время я была беременна вторым сыном. Я преподавала, потом ушла в декрет. Когда вернулась, прошла обучение ЮНИСЕФ по дошкольному образованию. У нас был учитель Джумабай, он сказал: «Ты хорошо знаешь кыргызский, пройди это обучение», и он меня подготовил. После этого я начала работать с детьми, преподавание химии отошло на второй план. Работа с детьми приносила мне счастье, и я 8 лет работала в дошкольном образовании. Сейчас я возглавляю детский сад, построенный при поддержке жителей села», — рассказывает Феруза.

Работа с детьми оказалась её призванием. Она сумела не только внедрить программы дошкольного образования, но и укрепить доверие среди родителей и местных жителей. В её деятельности, как и в её жизни, переплетаются элементы обеих культур. Феруза активно участвует в общественной жизни, стремясь внести вклад в воспитание молодого поколения.

Испытания во время конфликта

Феруза признаётся, что одним из самых тяжёлых периодов в её жизни стали конфликты на границе между Кыргызстаном и Таджикистаном. В это время ей было особенно сложно, ведь она чувствует себя частью обеих культур. Её семья, как и многие другие, находилась под угрозой, и это сильно тревожило её.

«Обе нации мне близки. Во время конфликта на границе, когда я бывала у мамы, слышала плохие слова в адрес таджикского народа, а когда бывала у отца — в адрес кыргызского. Поэтому мне было очень тяжело. В такие моменты я понимала, как важно для нас всех мирное сосуществование. Я всегда мечтаю о том, чтобы наши народы жили в мире и уважении друг к другу», — делится Феруза.

Этот период стал для неё важным испытанием, но также укрепил её стремление к развитию межнационального диалога и взаимопонимания. Она уверена, что воспитание детей в духе дружбы между народами — это ключ к будущему, в котором конфликты станут невозможными.

Межнациональная гармония в семье и сообществе

Феруза Каланова с уважением относится как к кыргызским, так и к таджикским традициям, стараясь сгладить национальные различия. Она объединяет обе культуры и воспитывает своих детей в интернациональном духе.

«Когда я была маленькой, приходила в гости к родственникам по материнской линии и говорила на кыргызском, а у отца — на таджикском. Тогда мне часто задавали вопрос: «Какая часть тебя кыргызская?» Мне было сложно разделить себя, я говорила: «Эта часть — таджикская, а та — кыргызская». Я не могу делить на кыргызов и таджиков. Муж мой тоже из смешанной семьи: его отец узбек, а мать таджичка. В многонациональной семье невозможно делать такое разделение», — рассказывает Феруза.

Феруза активно продвигает идеи межнационального сотрудничества и гармонии. Она убеждена, что будущее приграничных регионов зависит от способности людей разных национальностей жить в мире и взаимопонимании. Её жизнь и профессиональный опыт — это пример того, как можно создать единство в разнообразии.

Планы на будущее и стремление развивать село

В будущем Феруза мечтает открыть ещё один детский сад в селе Андарак.
«Если будет возможность, я хотела бы построить ещё один детский сад и привлекать туда детей. Если будет шанс, я куплю землю в центре села и открою там детский сад. Моё желание — воспитывать образованных и воспитанных молодых людей в нашем селе». 

Феруза Каланова активно поддерживает межнациональную дружбу и воспитание подрастающего поколения. Благодаря своему опыту на работе и жизни в многонациональной семье, она помогает детям понимать важность уважения и сотрудничества между разными народами.

Посмотрите наше видео:

Население, живущее на приграничных территориях центрально-азиатских стран, имеют не только общую границу, многовековую историю, культуру и экономические связи. Прежде всего, их связывает крепкое человеческое общение между людьми, которых эта граница поделила. И сегодня именно такие женщины становятся проводниками мира и добрососедства. 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here